vs
RESPUESTA RÁPIDA
"No pensar" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to not think", y "indicativo" es un adjetivo que se puede traducir como "indicative". Aprende más sobre la diferencia entre "no pensar" y "indicativo" a continuación.
no pensar( 
noh
pehn
-
sahr
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (no creer)
a. to not think 
No pienses que no me importa, es solo que no sé qué hacer para ayudarte.Don't think I don't care. It's just that I don't know what I could do to help.
2. (no planear)
a. to not plan 
Yo no pienso decirle lo que tiene que hacer. Ya es mayorcito.I'm not planning to tell him what he should do. He's a big boy now.
a. to not think about 
Es mejor no pensarlo mucho y sencillamente hacerlo porque, si no, te quedas paralizado.It's better not to think too much about it and just do it because you'll freeze otherwise.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. to not think 
Mi esposo es una persona que no piensa, solo actúa.My husband is a person who doesn't think, he just acts.
a. to not think about 
Prefiero no pensar en lo que me dijo, porque solo consigo enfadarme.I prefer not to think about what she said to me, because I just get angry.
no pensarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
6. (coloquial) (no creer)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to not think 
No te pienses que haber aprobado el examen te hace mejor que yo.Don't you think that because you passed the exam you are any better than me.
7. (coloquial) (no reflexionar sobre)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to not think about 
Cuando vio que su amigo se ahogaba, ella no se lo pensó dos veces y se lanzó al agua para salvarlo.When she saw her friend was drowning, she didn't think about it twice and jumped into the water to rescue him.
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.). 
8. (coloquial) (no considerarse)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to not think of oneself as 
Yo no me pienso nadie. Eres tú quien se piensa que lo sabe todo.I don't think of myself as anyone in particular. It's you who thinks he knows everything.
indicativo, el indicativo(
een
-
dee
-
kah
-
tee
-
boh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (que indica)
a. indicative 
La caída de la cotización de las acciones es indicativa de la desconfianza que existe.The fall in stock prices is indicative of the current lack of confidence.
2. (gramática)
a. indicative 
La frase "ella canta" está en el modo indicativo.The sentence "she sings" is in the indicative mood.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (gramática)
a. indicative 
En español el indicativo me resulta mucho más fácil que el subjuntivo.I find the indicative much easier than the subjunctive in Spanish.